【限定商品】Hokkien Spanish Historical Document Series I(閩南—西班牙歷史文獻叢刊一)~暢銷書籍
前兩天在誠品書局看到這本 【限定商品】Hokkien Spanish Historical Document Series I(閩南—西班牙歷史文獻叢刊一)~暢銷書籍,
翻一翻目錄,覺得很心動!
這本書一定要推薦給你看,
但是我想 【限定商品】Hokkien Spanish Historical Document Series I(閩南—西班牙歷史文獻叢刊一)~暢銷書籍 在博客來網路書店上買應該會比較便宜,
也可以順便參考其他 【限定商品】Hokkien Spanish Historical Document Series I(閩南—西班牙歷史文獻叢刊一)~暢銷書籍 的讀者心得分享,
以及推薦【限定商品】Hokkien Spanish Historical Document Series I(閩南—西班牙歷史文獻叢刊一)~暢銷書籍 文章佳句!
這本書真的太讚了,你一定要買回來看!!(讚啦......)
最後呢!我決定再博客來網路書店買,因為品質有保障,也不擔心買貴,
還有博客來網路書店每日一書66折!
湊一湊,就免運費了,不買實在太可惜了!
如果湊滿690除了免運費還可以折抵博客來e-coupon $50元唷,
快把好書一起回家吧!!
【限定商品】Hokkien Spanish Historical Document Series I(閩南—西班牙歷史文獻叢刊一)~暢銷書籍推薦好書必買
商品訊息功能:
商品訊息描述: The Hokkien Spanish Historical Document Series I contains two manuscripts from the 17th century: the Dictionario Hispánico Sinicum held in the archive of University of Santo Tomas in the Philippines, and the Arte de la Lengua Chio Chiu held in the Library of the University of Barcelona, Spain.
2019熱門產品熱銷Both manuscripts were joint works written by 17th century Spanish Dominican missionaries and Hokkien Chinese who lived in Manila. The Dictionario Hispánico Sinicum has more than 1,000 pages, 27,000 Hokkien vocabulary, and stores words and idioms that covered the all-inclusive details of Hokkien daily life in the Philippines 400 years ago. They presented a concrete image of Hokkien people interacting with Spanish culture in 非逛不可the Philippines in the Age of Discovery. The Arte de la Lengua Chio Chiu is the earliest extant Hokkien grammar book written by Europeans. From a Spanish perspective, it introduced Hokkien, the most important business language in East Asian seas at that time, to the Europeans.
CP值爆表新書排行榜折扣A proud collaboration project initiated by scholars from Taiwan, Spain, Germany, and the Philippines, the publication of these precious documents provides a vivid picture of the history of Hokkien-Spanish exchange in the Philippines in the Age of Discovery.
Hokkien Spanish Historical Document Series I(《閩南—西班牙歷史文獻叢刊一》)收錄兩份十七世紀的手稿,分別是菲律賓聖多瑪斯(Santo Tomas)大學檔案館的《西班牙─華語辭典》(Dictionario Hispánico Sinicum),與西班牙巴塞隆納大學圖書館的《漳州話語法》(Arte de la Lengua Chio Chiu)。
網購人氣商品
兩份手稿都是西班牙道明會神父與馬尼拉閩南人(唐人)合作編寫。《辭典》共計一千餘頁,二萬七千個閩南語詞條,收羅四百年前海外閩南人日常生活所需、包羅萬象的詞彙與俚語,具體呈現大航海時代閩南人在菲律賓與西班牙語世界交流的成果。《語法》為現存最早歐洲人所寫的閩南語文法書籍,以西班牙人的角度,向歐洲人介紹如何學習當時東亞海域最重要的商業語言─—閩南話。
這些哪裡便宜珍貴文獻的出版,具體呈現大航海時代菲律賓閩南人與西班牙語世界交流的歷史,也是台灣、西班牙、德國及菲律賓等地學者共同合作的出版成果。
限時產品好物分享
?
商品訊息簡述:
- 編者: 李毓中, 陳宗仁, Regalado Trota José, José Caño Ortigosa
- 出版社:清華大學
新功能介紹 - 出版日期:2018/12/31
- 語言:繁體中文
↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓
【限定商品】Hokkien Spanish Historical Document Series I(閩南—西班牙歷史文獻叢刊一)~暢銷書籍 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時
下面附上一則新聞讓大家了解時事
緯穎 下半年動能強勁 | 上市電子 | 股市 | 聯合新聞網
緯穎(6669)總經理洪麗甯昨(30)日表示,下半年需求將比上半年好,但仍要觀察美中貿易戰的不確定性,至於第三家客戶(亞馬遜),規畫在耶誕節開始小量出貨,也將成為支撐該公司明年業績增長的第三支腳。開放式運算計畫平台(OCP)昨天在台北國際電腦展(Computex 2019)舉行論壇,洪麗甯擔任論壇主持人,她在會後接受訪問時,作出以上表示。 經濟日報/提供 分享 facebook . } 便宜省錢}); } 緯穎之前曾表示,上半年表現較平淡,希望下半年可以恢復成長。洪麗甯昨天說,目前看起來,下半年需求會比上半年好,但美中貿易戰將如何演變,還要觀察其不確定性。至於因應美中貿易戰的產能規畫,她說,按計畫進行。緯穎的伺服器是在墨西購物購買哥組裝,以整個伺服器機櫃交付,因應熱賣家電推薦中美貿易戰,緯穎在第2季啟動台灣台南廠,第一條SMT產線4至5月進駐,6月底前投產,今年底將有兩條SMT線,2020上半年將達三條,使得台灣SMT產能將提升到50%,另外50%在中國。緯穎目前三大生產據點,分別為墨西哥、捷克及中國,墨西哥產能約占六成,其餘各占兩成。緯穎多數北美客戶都是在緯創中國廠打主機板,再送到緯創墨西哥組裝成機櫃交貨。考量未來客戶長期需要,緯穎在台南設置第一座屬於自己的工廠,這也是今年緯穎主要資本支出的項目。在客戶方面,緯穎兩大客戶為臉書及微軟,兩大客戶占緯穎營收超過90%,至於第三家客戶(亞馬遜),洪麗甯說,預定在今年耶誕節開始小量出貨,明年則會省錢大作戰好康活動大量出貨。根據摩根大通預估,亞馬遜今、明年將分別貢獻緯穎6%、14%的收入,配合新訂單加入,使得緯穎的客戶趨向分散,又沒有華為合作影響,緯穎的表現有機會在美中貿易戰下展現韌性。
孤身華婦疑罹癌 思親淚崩…肝部兩腫瘤 一度遭誤診
47歲的華裔女子羅保華隻身來美半年多,辛勤打工,但之前卻身體不適,疲累且腰痛了三個月,直到近日才診斷出疑似罹患肝癌;她獨自臥病在床,不敢將實情告訴遠在福州的父母和女兒,「我的肝裡有兩個腫瘤,很怕父母受不了打擊」。
羅保華來自福州連江鳳城,今年2月才到紐約,「當時是帶著憧憬來的,覺得美國機會多,可以有新的發展」;她剛到紐約不久,先在餐館做了三個月服務員,每月賺2000多元,三個月後為了多賺一點錢改善家人生活,又轉赴維吉尼亞州工作。
然而新工作開始不久,羅保華就發現身體不對勁,「有一天上班時非常疲憊,腿很痠沒有力氣,腰也很痛」;隨即到醫院做了系列檢查,「但醫生只開了止痛藥給我,告訴我一切正常,回去多休息就好」。
羅保華因此休息了一個多月才重新開始工作,不料情況並未好轉;「9月13日我再次不舒服,嘴裡沒味道,完全吃不下飯,腰痛越來越嚴重」;她再到醫院抽血檢查,醫生仍只診斷她缺鈣,又開了止痛藥,但她的腰痛反而更嚴重。
9月24日羅保華再次到醫院抽血並要求換醫生,新的醫生抽血化驗後告訴羅保華,不能再吃止痛藥了,如果腰痛得厲害,要趕快打911住院。
羅保華說,新換的醫生檢查非常仔細,新開的藥也讓她情緒好轉,但是做完彩超和X光檢查後,羅保華問醫生她到底生了什麼病,「醫生也不敢說,他就告訴我回去好好休息」;直到9月25日,醫生終於打電話告訴她「肝裡有兩個腫瘤」。
羅保華當日立即被轉到表維(Bellevue)醫院住進急診室,「醫生給我做了兩次CT( 電腦斷層掃描),期間只隔四小時」;醫生不斷告訴她心情要放鬆,不要想太多,「但我很想念家人,我來美國打拚賺錢,想尋求更好的機會,沒想到半年多就發生這樣的事」。
羅保華的丈夫和兩個女兒都在連江,一個13歲,一個六歲,前兩天她和女兒視頻通話,她們還問:「媽媽你為什麼穿這樣的衣服,你在哪裡?」但那時候她只能拚命忍住眼淚。
「我不敢跟父母說,他們70多歲了,我很怕他們知道我的情況,精神上受不了打擊」,一提到家人她就忍不住眼淚,羅保華數度哽咽:「我真的很難過。」
羅保華的婆婆已80多歲,「她在電話裡一流淚,我也忍不住要哭,婆婆說她很想我,讓我不要太想家,盡量調整好心情,養好身體」。羅保華的丈夫是連江郵政機構的一名保安,一個月賺2400多元人民幣,「他一邊工作一邊照顧孩子,也非常辛苦」,她不希望自己成為家庭的負擔,但病倒之後也不知所措。
羅保華1日剛做完切片手術,目前還在等待化驗結果,她說:「我真的很害怕,不知道應該怎麼辦」。
美國連江同鄉會的鄉親2日到表維醫院探望羅保華,同鄉會主席孫傳進表示,很多像羅保華一樣的鄉親偷渡來美,背負經濟壓力,打工賺錢壓力很大,「連江同鄉會要幫助鄉親,讓像羅保華一樣在美國舉目無親的人有依靠」。
該會秘書長張雲表示,從羅保華的血液報告看,她還年輕,抵抗力較好,把情緒調整好才有利於身體康復;連江同鄉會的常務副主席黃寶太和會策總監曾賢秋也到場探望,他們用家鄉話安慰羅保華,叮囑她按時吃飯注意休息。
1日晚也去探望羅保華的美國亞裔社團聯合總會會長陳善莊表示,已聯絡國會眾議員孟昭文和維樂貴絲,將去信美國駐中國使領館,希望能幫助她在家鄉的丈夫與女兒獲得簽證來美。
留言
張貼留言